2026.05.17
출처
강철의 연금술사 콜라보 회상 번역 7 - 특별임무 연구서의 단편1
문호와 알케미스트 강철의 연금술사 콜라보 회상 번역 일곱번째 글입니다. > 特別任務 研究書の欠片1 ...
+more
2024.05.26
음.. 강철의 연금술사 콜라보?
예고를 확실히 하긴 했지만.. 진짜 할줄이야.. 오랜만에 게임 번역글을 올리게 될지도..
술과 관계가 있을 때 사다리의 의미
번역공부를 하다가 酒(さけ)を梯子(はしご)する (혹은 やる) 라는.. 직역을 하면 술을 사다리 한다[..]는 ...
번역 메모..
단순 검색으로 찾을 때 사전으로는 안나오는 내용을 간단히 써둬야겠다.
노래, 음악, 가사 등 에서의 番(번)의 의미
보통 番(ばん)의 의미는 몇 번 같은 차례 및 순서의 의미로 사용된다. 번역공부를 하다가 노래나 음악 쪽으...
심연 레지스트 (シンエンレジスト) 성우 일람
게임 공식 사이트 https://s-resist.jp/ 『シンエンレジӟ...
문호와 알케미스트 만우절(에이프릴풀) 이벤트[..]?
https://twitter.com/BunAl_PR/status/980233371371515904 【DMM】文豪...
드..드디어 프밥 영의 개방!! (감격)
재료 자체는 세이버 워즈가 시작한지 얼마 안되서 다 모았는데.. 야근(및 철야)으로 바빠서 [..] 프밥 영의...
이곳을 (광고목적으로) 찾아와주시는 분들께..
이 블로그를 찾아와주시는 분들중에서 간혹.. 광고용으로 사용하기 위한 권유를 해주시는분들이 계십니다만...
시마마츠는 접었습니다.
접었습니다. (버엉) 화물 보내고 물품 사고 파는게 빡세서.. (회사)일이 빡세졌을때[..] 즈음에 접게 되었...